
- CANNOT OPEN WORDFAST CLASSIC ON WORD 2000 PDF
- CANNOT OPEN WORDFAST CLASSIC ON WORD 2000 MANUAL
- CANNOT OPEN WORDFAST CLASSIC ON WORD 2000 PROFESSIONAL
CANNOT OPEN WORDFAST CLASSIC ON WORD 2000 MANUAL
Manual installation should be used if the automatic installation fails. Wordfast.dot does not need to be opened as a document. After installation, wordfast.dot has been added as a startup template (see Tools/Templates & Add-Ins). To perform an automatic installation, start Ms-Word, open the wordfast.dot template using Ms-Words File/Open dialog box (as when opening regular documents), enable macros if prompted to do so, and press Ctrl+F2.Īutomatic installation is the only case when you actually open wordfast.dot as a document. With versions of Ms-Word higher than Ms-Word 97, use Ms-Words Tools/Macros/Security dialog box, set security to "low" then close Ms-Word before automatic installation can be done.
CANNOT OPEN WORDFAST CLASSIC ON WORD 2000 PROFESSIONAL
We sincerely hope this professional tool will help you increase productivity and provide a better work environment. Translation agencies and large accounts can develop project-specific extensions to meet specific requirements thanks to Ms Office's programming platform (VBA) used by Wordfast. Tools and extensions allow advanced users to perform complex, industrial tasks such as extracting segments from a Ms-Word, Access, PowerPoint or Excel file, pre-translate them, optimize translation memories, analyse projects, monitor terminology use among different translators. Wordfast can also be linked to a Machine translation (MT) program or server (locally or through a network) to provide MT when no match is found in the TM. Up to 20 users can share the same translation memory and/or background memory over a local area network. Wordfast works with Ms-W& 2002 (XP) for PC, Ms-Word 98 & 2001 for MacIntosh (MacIntosh compatibility must be assessed on your system tune-up may be required as outlined in the troubleshooting section). Wordfast is also compatible with the industry-standard tagged formats, making it the tool of choice for translating files prepared with RWS' Rainbow tagging utility, the Trados suite of tagging tools, etc.Īll this power is packed into a compact template. Furthermore, Wordfast opens TMX-compliant TMs like those of TWB (Trados Translator's Workbench), DjVu, Star Transit, SDLX etc. Wordfast's TM format is open - it can be viewed and/or edited with Ms-Word, Excel, Access and many other popular programs. Wordfast works from within Ms-Word, but Ms-Office documents such as Ms-Excel, Ms-Access, Ms-PowerPoint and HTML files can be translated as well. Wordfast directly reads tab-delimited (TXT) glossaries, Excel (XLS) glossaries and Trados MultiTerm (MTW) glossaries.


Furthermore, documents can be quality-checked in batch mode so that project managers can have a detailed report on the typography/terminology quality of the documents they receive after translation.

The client's critical terminology can easily be entered in Wordfast, and all segments will be checked for terminology consistency during the translation process. Wordfast includes a real-time quality-check (QC) tool that includes a typography checker and an advanced glossary function. The reader who is not familiar with these concepts should read Appendix I for a brief introduction. Wordfast is a Computer-Aided Translation (CAT) program that combines two technologies: segmentation and Translation Memory (TM).
CANNOT OPEN WORDFAST CLASSIC ON WORD 2000 PDF
20004f48coverv05b.Revised for version 4.22 ~ All rights reservedĤ9Excel, Access, Powerpoint, Html & PDF filesĥ116-bit languages (Chinese, Japanese, Korean)ħ2Appendix I - Understanding segmentation & TMħ4Appendix II - language & spell check settings
